هشدار درباره تخفیف های زیاد

هشدار درباره تخفیف های زیاد یک ناشر با اشاره به تخفیف های نامتعارف کتاب های بی کیفیت در کف خیابان و سایت های اینترنتی معتبر نسبت به این مساله هشدار داد.


مصطفی قاجار، مدیر انتشارات شمعدونی در گفت و گو با ایسنا درباره تخفیف های نامتعارف سایت ها و مسئله قاچاق کتاب اظهار نمود: مخاطب حوزه کتاب یک مخاطب محتاط است؛ اگر مصرف کالای فرهنگی همچون کتاب را با حوزه های دیگر بطور مثال پوشاک و غذا مقایسه کنید به این نتیجه می رسید که مصرف کننده در این عرصه با وسواس و حساسیت بیشتری کتاب می خرد و به همان راحتی که مثلاً پیتزا می خرد یا از تی شرتی خوشش می آید و سفارش دهد، نیست. در نتیجه استراتژی قلاب تخفیف و حمایت های دولتی با برگزاری نمایشگاه های بین المللی و استانی کتاب طی سالهای گذشته به اجرا درآمد. این تخفیف ها در نمایشگاه های کتاب حدود ۱۰ تا ۲۵ درصد بود و علاقه مندان کتاب عادت داشتند لیستی از کتاب های مورد نظر خودرا تهیه و در نمایشگاه های استانی و نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از این امکان ۲۰ درصدی استفاده می کردند و کتاب می خریدند.

او اضافه کرد: حالا ما بحث جدیدی داریم، این بحث از کف خیابان آغاز شد و آن تخفیف های بالای ۵۰ درصد است. تعدادی از این کتاب ها قاچاق است. یعنی یک کتاب پرفروش را عینا و با کپی از همان نشر بصورت قاچاق چاپ می کنند و با تخفیف بالای ۵۰ درصد در کنار خیابان به فروش می رسانند. اما شیوه تازه تری نیز برای فروش کتاب ملاحظه می شود که کاملا قانونی می باشد. در این شیوه ناشر به سراغ کتاب های پرفروش بازار می رود، آنها را گلچین می کند و سپس با تغییرات اندکی نسبت به ترجمه ناشر اصلی با تخفیف ۵۰ تا ۸۰ درصدی به بازار کتاب می فرستد. محل عرضه این کتاب ها، مترو، دستفروش ها و سایت های اینترنتی فروش کالا و شبکه های اجتماعی است. این کتاب ها به دلیل تخفیف قیمتی بسیار زیاد برای مصرف کننده جذاب است و با تعطیلی کتابفروشی ها و عادت کردن مردم به خرید از سایت های اینترنتی خیلی بیشتر از گذشته شده است.

مدیر انتشارات شمعدونی اضافه کرد: این اقدام یک نوع دامپینگ است که ناشران فعال را گرفتار ضرر بسیاری می کند. متاسفانه این کار کاملا قانونی و دارای مجوز است و متولیان فرهنگی همچون وزارت ارشاد، نمایندگان مجلس و نهادهای بازرسی به آن بی تفاوت هستند. در گذشته ای نه چندان دور مخاطبان با ۲۰ درصد تخفیف در نمایشگاه مواجه بودند، حالا با ناشرانی مواجهند که ۵۰ تا ۸۰ درصد تخفیف می دهند. مخاطب محتاطی که بخواهد کتاب هایی همچون «صدسال تنهایی»، «دختری که رهایش کردی»، «ملت عشق»، «من قبل از تو»، «خودت باش دختر» و دیگر کتاب های معروف را از کتابفروشی بخرد با قیمت بالا مواجه می شود، حالا می تواند همین کتاب ها را از کف خیابان یا سایت های اینترنتی معتبر مانند دیجی کالا، با نصف قیمت و یا یک سوم قیمت بخرد.
مصطفی قاجار اشاره کرد: برآیند چنین اقداماتی از میان رفتن چرخه اعتماد مخاطبان به انتشاراتی هاست؛ جدا از اینکه مخاطب پس از خرید کتاب می بیند کتاب قابل خواندن نیست، ترجمه بدی دارد و به لحاظ کیفیت محتوایی در سطح نازلی است، از نظر کیفیت چاپ هم کتاب را بی کفیت می بیند. این کتاب ممکنست با هر کاغذی چاپ شده باشد، برگ هایش پرپر شود و صحافی درستی نداشته باشد.
بعد از پاندمی کرونا، فروش همه سایت ها و پلت فرم های آنلاین فروش کتاب افزایش داشته است. بطور مثال طبق اعلام سایت دیجی کالا، جست وجوی کتاب یکی از اقلام پرجست وجو در این سایت است. در بستر این سایت نیز شما می توانید مارکت پلیس های مختلفی را با فروش ۵۰ تا ۸۰ درصدی کتاب ملاحظه کنید که مبادرت به دامپینگ قیمت می کنند و البته در بخش نظرات هم می توانید آه و فغان خیلی از مخاطبان کتاب را ببینید که بعد از خرید کالای بی کیفیت فرهنگی از خرید آن پشیمانی خودرا ابزار کرده اند.

وی در ادامه اظهار داشت: ضربه ای که این مساله می زند این است که ناشران وقتی می خواهند کتاب شان را به بازار عرضه کنند با مخاطبانی روبه رو می شوند که به تخفیف های بالای کتاب عادت کرده اند. در صورتیکه ناشر با هزینه های بالای چاپ، کاغذ و تولید کتاب توان تخفیف های ۵۰ تا ۸۰ درصدی را ندارد. مخاطب عادت کرده اگر تخفیف بالایی برایش نگذارند کتاب را نخرد، آیا همه ناشران می توانند تخفیف ۴۰ درصد و ۵۰ درصدی داشته باشند؟ خیر. با گران بودن مواد اولیه ای مانند کاغذ و هزینه سنگین چاپ چنین امکانی برای ناشر وجود ندارد، پس چرا تعدادی از ناشران چنین کاری می کنند؟ وزارت ارشاد بعنوان نهاد متولی چرا به یک سری از ناشران این امکان را می دهد که کتاب ناشر دیگری را با تغییر فعل و کلمات در قالب کتاب جدید منتشر کنند؟ چرا کسی جلو این قضیه را نمی گیرد؟

این فعال حوزه کتاب و رسانه اظهار نمود: این ناشران باتوجه به نبود نظارت، سراغ ناشران بزرگ و کتاب های معروف می روند؛ مثلا می بینید کتاب «صدسال تنهایی» را که کتاب مشهور و پرفروشی است، با تغییر فعل ها و جابه جایی برخی جملات و تغییر معانی تعدادی از مفاهیم با نام یک مترجم جدید، منتشر می کنند. در سیستم ثبت وزارت ارشاد هر نامی هم بخواهید می توانید بجای مترجم بگذارید، مثلا می توانید نام کودک ده ساله تان را به نام مترجم درج کنید. وزارت ارشاد استعلام نمی کند که مترجم وجود خارجی دارد یا نه. پس ناشر یک اثر پرفروش را در نشر خود چاپ می کند بدون آن که ریالی بابت حق مولف داده باشد. اگر سرمایه و دسترسی به کاغذ ارزان هم داشته باشد و کیفیت چاپ کتاب هم مهم نباشد، می تواند کتاب را در تیراژ بالا و تضمین شده چاپ و در بازار عرضه نماید و ۸۰ درصد هم تخفیف بزند، مخاطب هم می خرد.

وی در ادامه هشدار داد: حالا رقابت ناسالمی شکل گرفته و ناشرانی که زحمت می کشند و برای سطر به سطر کتاب های شان وقت می گذارند ضربه بزرگی می بینند برای اینکه نه می توانند به این اندازه تخفیف بدهند و نه می توانند کتاب خودرا معرفی کنند. اگر شما بخواهید یک کتاب جدید به بازار بیاورید و معرفی کنید باید کلی هزینه بدهد اما کتاب «شازده کوچولو» و یا «صد سال تنهایی» نیازی به تبلیغات ندارد و همه مخاطبان آنها را می شناسند. بدین سبب ناشر هزینه ای برای تبلیغات نمی دهد و وارد چرخه فروش می شود و سود کلانی می کند. این کتاب ها در ایستگاه مترو هستند، آیا در مترو سازوکاری برای جلوگیری از تخفیف ۵۰ درصدی وجود ندارد؟ آیا در دیجی کالا ساز و کاری وجود ندارد؟ این ها مشخصا به زیان صنعت نشر و کتابفروشی هاست، چون کتابفروشی هم نمی تواند تخفیف ۵۰ درصدی به مشتری خود بدهد. متاسفانه هیچ متولی ای این کار را پیگیری نمی کند و کارها و اقدامات در حد نامه نگاری باقی مانده است و این وضعیت متاسفانه همچنین نابسامان ادامه پیدا می کند.



1400/03/07
23:38:41
5.0 / 5
501
تگهای خبر: تبلیغات , ترجمه , سایت , سیستم
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۳ بعلاوه ۴
karkado فروش کادو و انتخاب انواع کادویی
karkado.ir - حقوق مادی و معنوی سایت كاركادو محفوظ است

كاركادو

فروش کادو و انتخاب انواع کادویی