بزرگداشت آنلاین سعدی در بلگراد

بزرگداشت آنلاین سعدی در بلگراد به گزارش كاركادو مراسم گرامی داشت روز «سعدی» به صورت برخط (آنلاین) در بلگراد برگزار گردید.


به گزارش كاركادو به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این جلسه مهدی شیرازی، رایزن فرهنگی و نماینده بنیاد سعدی در صربستان، سعید صفری، مدرس زبان فارسی، چند نفر از استادان دانشگاه بلگراد و تعدادی از دانشجویان حضور داشتند و برنامه در دو پنل سخنرانی و بررسی آثار سعدی برگزار گردید.
در پنل نخست، بعد از نمایش ویدئوكلیپ از نمای فرهنگی شیراز، سعید صفری ضمن معرفی سعدی بعنوان اندیشمند، شاعر و نویسنده بزرگ و شناخته شده ایران، به تشریح حوزه ادبیات حكمی و تعلیمی پرداخت و سعدی را برجسته ترین شاعر و نویسنده این حوزه معرفی نمود.
او در اینباره اظهار نمود: آن چه سعدی و آثار وی را ممتاز كرده، نگرش جامع او به موضوعات انسانی است كه آنها را در چارچوب پیام های اخلاقی و با استفاده از ابزار زبان به شیواترین صورت بیان كرده و باعث جاودانگی این آثار شده است.
مهدی شیرازی هم با تبریك عید پاك به جایگاه ادبی سعدی پرداخت و در بخشی از سخنان خود بیان نمود: با نگاهی گذرا به درون مایه اغلب اشعار و حكایات سعدی معلوم می شود كه وی علاوه بر داشتن طبعی خلاق و برخورداری از قدرت سخنوری و هنر شاعری، خردمندی فرزانه و معلمی راه شناس و آگاه از رمز و رازهای هستی بوده و به سهم خود كوشیده است تا اسرار حیات متعالی و هدفدار انسان را به صورت لطیف ترین تعبیرات تفسیر كند و فراز و نشیب های راه زندگی را ضمن دستورالعمل های خردمندانه نشان دهد.
وی همینطور ترجمه كتاب «بوستان» به زبان صربی را معرفی و به دانشجویان علاقمند به زبان و ادبیات فارسی پیشنهاد كرد تا ضمن استفاده از این اثر، در فعالیتهای فرهنگی و ادبی رایزنی فرهنگی شركت كرده و ابراز امیدواری كرد تا دیگر آثار سعدی هم توسط دانشجویان و فارسی آموزان به زبان صربی ترجمه شود.
سخنران بعدی این نشست، اما میلكوویچ، استاد شرق شناسی دانشگاه بلگراد و از فارسی آموزان مركز بود كه ضمن تبریك روز سعدی با عنوان «سعدی، نمونه اعلای شاعران پارسی گو ایرانی» سخنرانی كرد.
او با اشاره به تحصیلات سعدی در نظامیه بغداد با عرضه تصویری تاریخی از قرن های ۱۲ و ۱۳ میلادی كه در آن دوره، مسلمانان در اوج شكوفایی علمی بودند، سعدی را یكی از عالم ترین اندیشمندان دانست با طرح این سوال كه چرا با وجود آن كه ایران در خلال قرن های ۱۲ و ۲۳ میلادی در سخت ترین شرایط سیاسی و خلأ حاكمیت مركزی قرار داشته و صحنه یورش اقوام و مهاجمان بوده است، اما بزرگترین شاعران و نویسندگان بزرگی در همان دوران ظهور كرده اند، سابقه فرهنگی و تمدنی ایران و همینطور اهتمام این بزرگان به استفاده از زبان فارسی را مهم ترین علل آن دانست.
دبیر گروه شرق شناسی دانشگاه بلگراد همینطور با اشاره به سابقه تشكیل دپارتمان شرق شناسی كه ۹۵ سال پیش با تدریس آثار ادبیات فارسی توسط بایراكتاروویچ شروع شده است، ابزار امیدواری كرد با استمرار فعالیتهای آموزشی فرصت های بیشتری برای آشنایی دانشجویان و علاقه مندان به زبان و ادب فارسی فراهم گردد.
در پنل دوم این نشست، دو كتاب بوستان و گلستان و نمونه هایی از شعر سعدی توسط دانشجویان معرفی گشتند. الكساندرا یاراتس به معرفی كتاب بوستان پرداخت و ماریا گروییچیچ حكایتی از این كتاب را خواند.
كنستانتین آجانین در مورد كتاب گلستان سعدی و ساختار نگارشی آن صحبت كرد و در انتها دنین وویچین و لوپكا یووانویچ قطعاتی از شعرها و غزلیات سعدی را خواندند.
به علت شیوع كرونا در كشور صربستان، تمامی مراكز آموزشی، فرهنگی و اجتماعی تعطیل شده و دولت این كشور مقررات سختگیرانه ای را برای مهار این بیماری به اجرا گذاشته است. دولت صربستان در جهت همبستگی با كشورهای دوست همچون ایران، چین، فرانسه و ایتالیا، نمادهای شهری خود همچون ساختمان پارلمان و پل های بزرگ شهر را با پرچم این كشورها نورپردازی كرد و چندی قبل دانشجویان زبان فارسی دانشگاه بلگراد با انتشار كلیپ و با پیام دوستی و امید و تشكر از كادر درمانی با ایرانی ها ابراز همدردی كردند.



1399/02/04
19:43:53
5.0 / 5
2198
تگهای خبر: ادبیات , تاریخی , تبریك , ترجمه
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۷ بعلاوه ۳
karkado فروش کادو و انتخاب انواع کادویی
karkado.ir - حقوق مادی و معنوی سایت كاركادو محفوظ است

كاركادو

فروش کادو و انتخاب انواع کادویی